【环球网综合报道】随着微博、twitter等短讯沟通模式兴起,英文词语缩写日益泛滥,但这些新字或旧词新义往往令没留意这方面的人摸不着头脑。
据香港《文汇报》5月19日报道,权威字典《牛津英语词典》(OED)最近公布新一批新字和新解法,传统用作描述船只的ship,加入了撮合某人和某人的新意思,相信是“关系”(relationship)一词的缩写。
词典以大热电视剧《新福尔摩斯》创作例句“I will always ship Sherlock and Molly”(我经常想福尔摩斯和茉莉成为一对)。
其他新字包括perf,它是“表现”(performance)一词的缩写,bikeable形容能够安全地骑单车的人。
旧词新意则包括thing可以用作描述一件令人震惊的事,crazy可用作加强形容词的语气,例如crazy busy(忙到癫)。
还有其他新字包括Cryptocurrency为比特币。Omakase的解释是:源自日语,指让厨师决定菜式,亦有让他人作决定的意思。Sportive指一群人在指定路线上骑单车。Snacky是小食性质的食物,还有比较级的Snackier和Snackiest。White Pizza是没有番茄酱的意式薄饼的意思。(实习编辑:郑慧婷 审核:谭利娅)
责任编辑:刘洋